李葉茴對(duì)新學(xué)校有些不適應(yīng),但若是問起原因,她也說不出所以然。
這個(gè)叫做“高唱南洋國(guó)際學(xué)?!钡牡胤接腥悓W(xué)生:一類是O水準(zhǔn)課程學(xué)生(相當(dāng)于英文版的初中課程),備戰(zhàn)當(dāng)?shù)乩砉W(xué)院入學(xué)考試。一類是A水準(zhǔn)課程學(xué)生(相當(dāng)于英文版的高中課程),備戰(zhàn)當(dāng)?shù)卮髮W(xué)入學(xué)考試。最后一類學(xué)生來自于各式各樣的語言課程,針對(duì)五花八門的語言需求。
這里是個(gè)“機(jī)會(huì)販賣機(jī)”,只要給錢就能買一個(gè)追夢(mèng)的名額。當(dāng)然,機(jī)會(huì)在手不代表萬事不愁—— O水準(zhǔn)課程錄取率只有5%,至于A水準(zhǔn),傳聞是更可怕的1%。
李葉茴一家被戶口事情折騰得喘不過氣,不愿再為淘汰率心神不寧,再加之都沒有賭徒潛質(zhì),所以為她選擇了O水準(zhǔn)課程。
年輕人們帶著家族的希望和血汗錢遠(yuǎn)道而來,大部分的名落孫山、灰頭土臉地打道回府、另一批則戀上賭臺(tái),一年年地砸錢繼續(xù)學(xué)下去。
富二代們都去英美延續(xù)家族財(cái)富了,來新加坡的大多是為了咸魚翻身。
殘酷的淘汰制將恐懼一點(diǎn)一點(diǎn)打入李葉茴的身體。她一直明白,這個(gè)昂貴的機(jī)會(huì),母親只能給自己買一回。
她暗中思索許久,終于看穿這所學(xué)校的不對(duì)勁:學(xué)校,應(yīng)是青春綻放的地方,可這里充滿了失敗的氣息。無可奈何的失敗、名落孫山的悔恨、與夢(mèng)想失之交臂的絕望 -- 這些味道混在一起,讓每個(gè)年輕人在呼吸間學(xué)會(huì)沉默、克制、屠殺朝氣。他們奮筆疾書,心懷恐懼地學(xué)習(xí)……或者,還債。
他們跟李葉茴一樣,欠著各自的家庭大筆的債。
A水準(zhǔn)班級(jí)的學(xué)生是另一道風(fēng)景線。他們腳底生風(fēng)、充滿朝氣。
他們的目標(biāo)是本地兩所世界名校:亞洲第一的“新加坡國(guó)立大學(xué)”和“南洋理工大學(xué)”。這兩所高校排名遠(yuǎn)超清北,對(duì)李葉茴而言是個(gè)要帶著敬畏心去參觀的景點(diǎn)。
更夸張的是,A水準(zhǔn)的錄取率是1%。
因此,那些挑戰(zhàn)高級(jí)課程的學(xué)生都被視為勇士。向死而生的勇士。李葉茴偷偷和他們進(jìn)行對(duì)比,覺得僅僅用英文復(fù)習(xí)一遍初中課程、力圖穩(wěn)中求勝的自己是個(gè)匹夫。茍且偷生的匹夫。
當(dāng)然,沒偷沒搶,當(dāng)匹夫也沒什么。更何況,人要有自知之明,也要學(xué)會(huì)知足常樂。把唯一的機(jī)會(huì)投放在贏率1%的賭注上,這是亡命徒的行為。
為了讓學(xué)生有點(diǎn)急迫感和自知之明,學(xué)校在開學(xué)第一天為所有學(xué)生做了個(gè)英語測(cè)試。李葉茴的測(cè)試結(jié)果慘不忍睹:?jiǎn)卧~量三百有余,語法知識(shí)結(jié)構(gòu)支離破碎。
沒有單詞量,就像巧婦難做無米之炊,一肚子話只能繼續(xù)放在肚子里。即便初中水平的數(shù)理化讓人毫無壓力,但讀不懂英文題,就等于自尋死路。
她望著卷子上數(shù)不勝數(shù)的紅叉叉,勒令自己冷靜。李葉茴嘗試?yán)碇欠治觯核啦涣司偷觅嚮钪?。目前看來,英文是大門檻,那你就專攻門檻。攻下這門檻,其他科目的問題就迎刃而解。一年不長(zhǎng),但足夠創(chuàng)造奇跡 。
她心中平靜下來,假裝聽著外號(hào)“大象”的英文老師介紹考試結(jié)構(gòu),心里冥思苦想出一套學(xué)習(xí)計(jì)劃:
一天一百詞;聽力不離耳;閱讀日日做;鳥語不停說。
計(jì)劃前三項(xiàng)都有大批材料在網(wǎng)上等待下載,只是最后的“口語練習(xí)”令人頭痛。“高唱南洋國(guó)際學(xué)?!敝挥兴膫€(gè)非中國(guó)人:韓國(guó)人、印度人、印尼人和一個(gè)新加坡本地人。而且他們被安排在一個(gè)班,和其他學(xué)生隔離。這環(huán)境對(duì)于想鍛煉口語的人而言簡(jiǎn)直是虎穴。
不過李葉茴瞄上宿舍區(qū)那個(gè)馬來西亞女清潔工:一個(gè)肚子大得像船、走起路來身子一搖一擺的女人。
那個(gè)時(shí)候,在李葉茴的世界觀里,印度、印度尼西亞和印第安都是一碼事,而只要是外國(guó)人都會(huì)講流利的英文。所以每次她望著這個(gè)馬來西亞女清潔工嘰里咕嚕地講話時(shí),都會(huì)一臉羨慕。不過后來才得知她講的是馬來語。
一天清晨,李葉茴看著清潔工被肚子卡在樓梯口、無法把垃圾桶轉(zhuǎn)過來,便健步?jīng)_上去:“我可以幫你嗎?”
對(duì)方一臉呆滯。她日日在此清潔,早已成了學(xué)生們留學(xué)生活背景幕布的一枚鐵釘,從未有人正眼看她。清潔工默默低下頭,以為李葉茴要告發(fā)她的肚子蹭掉了點(diǎn)墻皮。
“我們能做朋友嗎?”李葉茴以為自己發(fā)音失誤,又換了一種笑臉相迎。
對(duì)方依舊一臉茫然。李葉茴本就羞澀,這下對(duì)自己的發(fā)音更沒了信心。她又鼓起勇氣,指指對(duì)方:“You”,又指指自己:“Me”,然后雙手合十:“Friends.”
這下對(duì)方差不懂明白了,放下充氣熏天的垃圾車,拘謹(jǐn)?shù)匦χ?/p>
于是,這個(gè)叫做Mary的馬來西亞女人成了李葉茴第一個(gè)外國(guó)朋友。
自那之后李葉茴便白天上課,下課后和Mary亂聊。每當(dāng)她和Mary并肩走著、和她那些總也擺脫不了華語圈的舍友、同學(xué)擦肩而過,李葉茴總會(huì)被一種優(yōu)越感占據(jù)。她想象自己是電影里那些逆襲成功的傻瓜,在故事一開始就顯得與眾不同。
Mary生長(zhǎng)于馬來西亞的原始山區(qū),自己的英文都是掃地時(shí)候東聽聽、西練練地湊出來的,正常溝通算是勉強(qiáng),要是嚴(yán)謹(jǐn)審核就更上不了臺(tái)面。
找Mary做朋友也是李葉茴病急亂投醫(yī)了。兩個(gè)人常常自說自話且牛頭不對(duì)馬嘴,像是結(jié)婚十年的夫妻。
但李葉茴明白,語言練習(xí)初期,最重要的不是精益求精,而是克服恐懼。對(duì)著一個(gè)不會(huì)嘲笑自己的人滔滔不絕,會(huì)讓她茅塞頓開,腦神經(jīng)被激活,新的詞匯躍出水面,鼓勵(lì)她多說一句、再多說一句。
在新加坡這個(gè)多民族國(guó)家,本土語言被稱之為Rojak:一種馬來西亞的水果沙拉,有油條、菠蘿和木薯,配著芝麻甜面醬混制而成。千奇百怪食物被混合到一起,就好像新加坡語言的民族大融合:中文、客家話、馬來語、印度語…… 正規(guī)英文的“Yes, I can!” 在這里可以被簡(jiǎn)單的:“Can! Can! Can!”代替,等于中文相當(dāng)口語化的:“能!能!能!”
日常生活中學(xué)著鄉(xiāng)村英語,怎么在正式考試面對(duì)英國(guó)考官?語言不正規(guī)成了李葉茴的新障礙。她倒不嫌棄Mary的半吊子英文,這無傷大雅,怎么都比自己強(qiáng),而且她們分別對(duì)牛彈琴,互不干擾??珊髞?,Mary的強(qiáng)迫癥犯了,逼著李葉茴說新加坡的Rojak英文,美其名曰幫她融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。
李葉茴不得不跟著學(xué)幾句,但是考試時(shí),她很快發(fā)現(xiàn),那好不容易擺脫的“中文干擾”卷土重來。再加之被稱作“老師”的Mary有些得意忘形,四處說自己是葉茴的英文入門人,讓人反感。
李葉茴克服了內(nèi)心對(duì)語言的障礙,Mary完成了她的角色,應(yīng)該退休了。李葉茴開始刻意和她保持距離。
不知是心有不甘,還是本性畢露,Mary開始借著尚存一息的友誼向李葉茴借了不少東西,且從未歸還。直到最后,她借走了李葉茴的行李箱,說要給孩子裝玩具,就再也沒回來過。
宿舍老板想起這個(gè)肚子胖胖的馬來西亞女人,總會(huì)撓頭問:“這個(gè)人,好像不會(huì)說英文呀……”
丟失的箱子是個(gè)CK奢侈品,好在是王小紅從金五星批發(fā)市場(chǎng)淘來的尾貨。
王小紅大聲呵斥了李葉茴的慷慨行為。箱子不算什么。只是和來路不明的海外勞工打得火熱、還被騙取財(cái)物這事令她擔(dān)心壞了。
為什么她這么蠢?王小紅總是會(huì)忍不住這樣想。
“為什么你這么蠢?”她問。
李葉茴撓撓頭,她也不知道。畢竟Mary是自己的第一個(gè)外國(guó)朋友啊。